Prydaenese: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
=Grammatical Structure and Sentence Setup= |
=Grammatical Structure and Sentence Setup= |
||
==Common |
==Common Modifiers== |
||
*the |
*the |
||
:yr before vowels |
:yr before vowels |
||
:y before consonants |
:y before consonants |
||
*a/an - a |
*a/an - a |
||
*one - |
*one - mal |
||
*some - ara |
*some - ara |
||
*few - kovuda |
*few - kovuda |
Revision as of 13:18, 20 July 2015
Prydaenese is the native language of Prydaens.
Prydaenese Language Books
- A Prydaen Dictionary, Volume 1
- A Prydaen Dictionary, Volume 2
- Prydaenese Lexicon: Sortable full dictionary-style listing of words.
Grammatical Structure and Sentence Setup
Common Modifiers
- the
- yr before vowels
- y before consonants
- a/an - a
- one - mal
- some - ara
- few - kovuda
- many - chichafai
- none - gamil
- not - gonivi
Modifying Verbs
- Used to denote the tense of a verb or on their own. These are used BEFORE a verb to denote when it is happening.
- is: ao - Present
- was: aio - Past
- will be: chryea - Future
Pluralization of Nouns
Performed with a suffix of en. If the noun ends in e, only the n is added.
- Example
- Wolf - grotane
- Wolves - grotanen.
Sentence Structure
Verb - Subject - Object
Sentence structure and modifications happen at the beginning of the sentence rather than at the end of a word to indicate some grammatical features.
Example 1
- Rather than modifying the verb, Prydaenese makes use of modification verbs to describe the tense of the action. The same setup would be used if the verb were running rather than runs.
Common | Prydaenese | Direct Translation |
---|---|---|
The woman runs. | Ao hafaba y yilma. | Is run the woman. |
Example 2
- Here, we have two subjects. Keep the same structure in the order of intention.
Common | Prydaenese | Direct Translation |
---|---|---|
The fruit is not a boot | Ao a pahoka gonivi a ranaba. | Is a fruit not a boot. |
Example 3
- Fairly simple break down here. We have the pluralization of the noun with suffix "en" and "my" is the modifer to the subject, so it comes before it.
Common | Prydaenese | Direct Translation |
---|---|---|
My boots. | Ezi ranabaen. | My boots. |
Example 4
- Using future tense, we modify the verb and the introduce the subject, then follow it with each modification that applies to the next subject, and so forth.
Common | Prydaenese | Direct Translation |
---|---|---|
I will hunt the brown deer and the black wolves. | Chryea gecha ez y vigiyo rerataien grur y yuguru grotanen. | Will be hunt I the brown deer and the black wolves. |